get you - İspanyolca İngilizce Sözlük

get you

Meanings of "get you" in Spanish English Dictionary : 1 result(s)

İngilizce İspanyolca
Speaking
get you conseguirte

Meanings of "get you" with other terms in English Spanish Dictionary : 150 result(s)

İngilizce İspanyolca
Conjugations
you get consigue [v]
you get consigues [v]
you will get conseguirás [v]
General
up you get! apa [interj]
get to a place (especially after you've been traveling) recalar a [v]
up you get aúpa [interj]
get along with you! vaya [interj]
combination in which you get the same number on all five dice on a single roll generala [f] BOARUY
behave or you will get a licking pago [interj] SV
Idioms
get just what you need venir al pelo a alguien [v]
give as good as you get defenderse con uñas y dientes [v]
give as good as you get pagar con la misma moneda [v]
you'll get what's coming to you todo junto, como al perro los palos [expr]
if you pay peanuts you get monkeys si pagas poco, recibes poco
if you lie down with dogs you will get up with fleas si te acuestas con niños, amaneces mojado
if you lie down with dogs you will get up with fleas si te acuestas con perros, tendrás pulgas
don't cross the bridge before you get there cada cosa a su tiempo
mess with a bull you get the horns el que juega con fuego, se acaba quemando
mess with a bull you get the horns si te metes con el toro, ligarás una cornada (literal)
if you can't stand the heat, get out of the kitchen si quieres perro, acepta las pulgas
if you don't ask you don't get el que no llora, no mama
if you can't stand the heat, get out of the kitchen sí, quítate de en medio
get something that causes you great satisfaction bañarse en agua rosada [v] NI
get you by surprise agarrar de bajada [v] MX
get a job because of who you know not what you know coger cola [v] VE
careful what you wish for you just might get it hurgar el macho con vara corta [v] HN
if you don't have what it takes you won't get on in the world nacer para medio y no llegar a real [v] DO
if you don't have what it takes you won't get on in the world nacer para medio y no llegar a real [v] UYrare
no matter how hard work, you can't get ahead aquí, malpasando [expr] DO
no matter how hard work, you can't get ahead amolando y siempre boto [expr] DO
Speaking
when you get a chance cuando puedas [expr]
get someone to help you consiga a alguien que le ayude
where'd you get that? ¿de dónde lo sacaste?
do you get me? ¿me entiende?
did you get it? ¿entendido?
don't you get it yet? ¿no lo entiendes aún?
don't you get it? ¿no lo entiendes?
how do you get it off the ground? ¿cómo harán que despegue?
i just don't want you to get hurt es sólo que no quiero que te lastimes
if you want to get it off your chest si quieres desahogarte
we'll be waiting for you when you get back te estarán esperando cuando vuelvas
what did you get her? ¿tú qué le compraste?
you'll get another job conseguirás otro empleo
don't you ever get bored? ¿es que nunca te aburres?
how big do you think my boobs are gonna get? ¿cuánto más crees que me crecerán los pechos?
don't let it get to you no dejes que te fastidie
don't you ever get bored? ¿nunca te cansas?
don't let someone or something get you down no permitas que algo o alguien te desanime
don't let it get to you no dejes que te afecte
could I get you something to drink? ¿puedo invitarte un trago?
don't you ever get bored? ¿es que nunca te cansas?
call me when you get there llámame cuando estés allá
nice work if you can get it qué bueno si lo logras
don't let it get to you no permitas que te afecte
don't you ever get bored? ¿nunca te aburres?
call me the minute you get to town llámame en el instante que llegas a la ciudad
don't let it get to you no dejes que te moleste
you can't always get what you want no siempre consigues lo que quieres
you can't always get what you want no siempre obtenemos lo que queremos
you get out of it what you put into it lo que das te vuelve
you'd never get within a mile of him no te le puedes acercar ni a un kilómetro
you just need to get some sleep sólo necesitas dormir un poco
you'll never get away with it no te librarás
you will get through this lo superarás
you get me so excited logras emocionarme mucho
you'll never get away with it no te saldrás con la tuya
you can’t get rid of me that easily no te vas a deshacer de mi tan fácil
you'll never get away with it no te zafarás
you get away from me mantente alejado de mí
you will get what you deserve! ¡obtendrás tu merecido!
you will get what you deserve! ¡recibirás lo que mereces!
you just don't get it! ¡simplemente no lo entendiste!
you do get used to it te acostumbras a eso
you will get what you deserve! ¡tendrás tu merecido!
you get good value for your money there te dan algo de calidad por tu dinero allí
you should get some rest deberías descansar un poco
you get paid at the end of the week te pagan al final de la semana
you get paid at the end of the week te pagan al finalizar la semana
you should get to work deberías ponerte a trabajar
you should go outside and get some fresh air deberías salir a tomar aire fresco
you should get some rest deberías tomarte un descanso
you should get over it deberías superarlo
you have to know someone to get in debes conocer a alguien que te haga entrar
you have to do something to get her attention debes hacer algo para llamar la atención de ella
you have to do something to get her attention debes hacer algo para llamarle la atención
you'll get your money tendrás tu dinero
you can't get there from here desde acá no vas a llegar ahí
you better get yourself together mejor si te tranquilizas
you have to know someone to get in tienes que conocer a alguien para entrar
you have to do something to get her attention tienes que hacer algo para llamar su atención
you have to do something to get her attention tienes que hacer algo para llamar la atención de ella
you gotta get up pretty early in the morning to do something tienes que levantarte bien temprano por la mañana para hacer algo
you don't get something for nothing nada es gratis
you don't get something for nothing nadie te da nada a cambio de nada
you don't get something for nothing nadie te regala nada
you gotta get me out of here tienes que sacarme de aquí
you need to get outside more tienes que salir más
you got to get yourself together tienes que salirte de esta
you wouldn't get it no comprenderías
you won't get anywhere by doing that no conseguirás nada haciendo eso
it's pretty good once you get used to the taste está bastante bueno una vez que te acostumbras al sabor
you may go and get changed puede ir a cambiarse de ropa
it's not something you ever want to get used to no es algo a lo que quisieras acostumbrarte
you can get out anytime puedes salir cuando quieras
you play with matches you get burned quien juega con fuego, se acaba quemando
you only get out of life what you put in uno cosecha lo que siembra
you're gonna get us killed vas a hacer que nos maten
you'll get us all killed vas a matarnos a todos
you will get through this saldrás adelante
you can´t get anywhere by doing/acting like that no llegarás a ningún lado actuando de esta manera
you don't get it no lo entiendes
you wouldn't get it no lo entenderías
you'll never get away with it no lograrás tu propósito
you'll get the hang of it ya le agarrarás la mano
you do get used to it ya te has acostumbrado
you can't always get what you want no puedes conseguir siempre lo que desees
you better get dressed será mejor que te vistas
you'd better get moving será mejor que te vayas
you can't get there from here no puedes llegar a esa conclusión con lo que tenemos
you can't get there from here no puedes llegar ahí si vas por acá
you'll never get away with it no quedarás libre de culpa
you get out of it what you put into it recogemos lo que sembramos
you'll never get away with it no saldrás impune
you got to get yourself together tienes que venirte arriba, cálmate
you don't get something for nothing no se obtiene algo a cambio de nada
you don't get something for nothing no se obtiene algo por nada
you got to get yourself together reúnanse
you get out of it what you put into it como siembres, recogerás
i'm coming to get you voy a recogerte
i am gonna get you to forgive me voy a lograr que me perdones
do you and your friends get together a lot? ¿usted y sus amigos se reúnen a menudo?
do you get along with him/her? ¿cómo te llevas con él/ella?
do you get it? ¿lo entiendes?
do you get my drift? ¿me entiendes?
do you get my drift? ¿entiendes lo que quiero decir?
I'm gonna get you out of here te voy a sacar de aquí
i'm gonna get you out of that hell hole te sacaré de ese infierno
i'm gonna get you out of that hell hole te voy a sacar de ese infierno
get someone to listen to you hacer que alguien te escuche
get you gone! ¡vete!
give me a chance to get to know you a little better dame una oportunidad de conocerte un poco mejor
where'd you get the questions from? ¿de dónde sacaste las preguntas?
where'd you get this music? ¿de dónde sacaste esta música?
i'll call you when i get in te llamaré cuando llegue
i'll come get you iré a buscarte
i'll get back to you on that volveré a hablar contigo al respecto
i'll help you get on your feet te ayudaré a ponerte de pie
i'll get back to you on that volveré a tratar eso contigo
are you trying to get me drunk? ¿me quieres emborrachar?
would you get over yourself? ¿podrás superarlo?